понедельник, 3 декабря 2012 г.

Марийская песня зазвучала по-украински в Эстонии

Ну вот хоть какая-то польза от пребывания в Эстонии. Как-то не сложились отношения с местными украинцами и поляками. А вот дружба  с марийцами из Тарту оказалась плодотворной. Увлекшись народными песнями разных национальностей, я иной раз переводила песни на другие языки. И вот, в порыве вдохновения, подвернулась мне веселая песня с татарским мотивом на слова марийской поэтессы Светланы Григорьевой. И случился такой себе культурный обмен.  Марийского языка я не знаю.  Но благодаря марийским друзьям, в частности Васли Николаева, который сделал подстрочный перевод на русский, песня "Тол манам" (Ты приди) была переведена на украинский язык. Потом, посоветовавшись, мы с Васли отослали текст автору. Она была очень удивлена таким неожиданным поворотом событий. После чего включила мой текст в свой сборник марийских песен. Ну и на радостях согласилась перевести украинскую народную песню "Чом ти не прийшов" на марийский язык.
В результате мы имеем весьма удачный обмен культурами.
Хочу сказать, что переводы это уже не первый мой опыт. Еще учась в школе и университете, я занималась в литературных студиях  в Чернигове (Украина).  На занятиях, которые вели известные в нашем регионе поэты и писатели, мы учились орудовать словами как художники красками. Неоднократно я вместе с коллегами печаталась в разных изданиях в Чернигове и Киеве, участвовала в конкурсах. В одном из всеукраинских конкурсов меня даже дипломировали в номинации поэзия.
Учитывая то, что черниговский регион двуязычный (русский и украинский), студийцы часто писали стихи на двух языках. Для меня тоже и русский и украинский всегда были равнозначными. Иногда я дублировала свои стихи двумя языками.
Оказавшись в Эстонии и увлекшись народными песнями я решила попробовать себя в переводах с других языков. В том числе с польского и марийского.
И вот один из результатов моей работы вместе с марийскими друзьями мы представили на марийском вечере. О чем Васли Николаев и пишет на сайте  Mari Uver.

http://mariuver.wordpress.com/2012/12/03/mari-pesnja-ukr/

 Песню так же можно услышать здесь



вторник, 11 сентября 2012 г.

Факты об Эстонии, которых не расскажут в турагентсвах



1 Если вы собираетесь ехать в Эстонию летом, то не забудьте теплую одежду. Июнь в Эстонии, как правило, холодный. Это период летнего гриппа и простуды. Здесь очень сложно угадать, как лучше одеться. Потому как солнце припекает, спина потеет, но стоит раздеться, как тут же обдает промозглым ветром. С непривычки очень легко простудиться. Вода в водоемах прохладная. Незакаленным гражданам теплых стран  купаться не стоит.  Вода немного нагревается обычно к июлю-августу.
Сами эстонцы шутят, что у них лето длится всего 10 дней. Действительно, летом очень много пасмурных и дождливых, почти осенних дней. Весна в Эстонии наступает поздно. Когда в Украине уже все отцвело, в Эстонии только начинает.

2 Погода в Эстонии отличается особой пасмурностью. Особенно зимой тучи здесь висят почти над домами.  Поэтому небо как будто бы  давит. Моя знакомая украинка как-то поделилась впечатлением, мол, чувствуешь себя зашитым в  мешок.  Однажды было забавно наблюдать  на пограничном пункте по пути из России в Эстонию,  как тучи ходят строго по границе. В России яркое солнце, а уже над эстонской таможней как под линейку выстроились тучи.

3 Уснуть летом мешают два  фактора: белые ночи и орущие дикими голосами чайки. Зимой в три часа дня уже темно. Иногда в некоторых частях Эстонии можно увидеть северное сияние и гало. Но для этого вам должно крупно повезти.

 4 Поговорка о «море по колена», скорее всего, была придумана на Балтийском море. Оно очень мелкое, не соленое и холодное. Привыкших к Черному морю это не на шутку удивляет.  Чтобы поплавать на местном курорте городе Пярну, нужно  протопать метров 200 подальше от берега. Вдоль берегов слишком мелко. 

http://www.puhdasitameri.fi/ru/itameri-150 

5 В зимнее время опасный для проживания город – Тарту. Хоть эстонцы и хвалятся новыми технологиями, но все еще топят печи. Большинство домов здесь именно с печным отоплением. Топят дровами и какими-то отходами. Учитывая то, что всю зиму над страной висят непробиваемые тучи, воздух фактически никуда не двигается. В морозную и сырую погоду можно запросто отравится угарным газом на улицах. В СМИ часто звучит рекомендация не выходить без надобности на улицу в вечернее время.
Если в квартире пластиковые окна, чаще всего воздух в комнате будет сухим и затхлым. Но проветрить не получится из-за дыма на улице. Таким образом имеем два зла в одном. Углекислый газ в квартире и угарный газ на улице. И так всю зиму.

Здесь эстонские русскоязычные СМИ об этом пишут:

http://www.prognoz.ee/723732/ne-hodite-guljat-v-moroz-vozduh-polon-kancerogenov/

 

http://rus.postimees.ee/475148/grjaznyj-vozduh-svodit-v-mogilu-ezhegodno-do-600-chelovek/ 


 6 Без машины в Эстонии делать нечего. Здесь в каждой семье на каждого взрослого члена семьи принято иметь по машине. Эстонцы очень удивятся как это так, у вас нет машины?
Машина действительно нужна. Так как во многие туристические места без своего транспорта никак не попадешь. Парки, сказочные уголки и другие достопримечательности часто лежат между автобусными трассами. Автобусы туда не заезжают.

7 Вода в Эстонии очень жесткая. Не удивляйтесь, если  кожа начнет чесаться после принятия душа и появится перхоть.

 8 Еще в одной пословице говориться что есть время разбрасывать камни и время их собирать. Тоже, скорее всего, она придумана именно в Эстонии. Потому как на зиму глядя, на улицах городов здесь разбрасывают мелкий щебень. Это чтобы не скользило.  Камешки противно мелкие и забиваются в подошвы обуви. А то и пробивают подошвы. А как настанет весна, специальные машины собирают по городу эти камни.

9 Эстонский язык, видимо, слишком беден на ругательные эпитеты. Поэтому эстонцы с удовольствием используют русский мат. И русское слово паразит- «ну давай» в разговоре по телефону. А еще в Эстонском языке нет грамматического будущего и понятия рода.  Так и хочется постебаться по этому поводу))))

10 Ничего странного если,  пойдя на эстонский день рождения, вы вернетесь голодными. Из личного опыта моих знакомых, у эстонцев это в порядке вещей. Здесь не принято обильно угощать гостей. Да и вообще в гости как то не очень ходят. А еще, по рассказам друзей, принято пообещать и не придти. Эстонцы также плохие организаторы вечеринок в тесном кругу. Мероприятия получаются скучными и не интересными. Проверено на личном опыте не один раз.

11На Иванов День 23 июня здесь всегда идет дождь. Как раз в этот день проводятся массовые гуляния. И все ждут солнечной погоды.

12 А еще пресса пишет, что по числу детей, рожденных вне брака Эстония опережает другие страны. Здесь почти  не принято жениться. Поэтому свадебным фотографам приходится не сладко. Мой знакомый фотограф специально ездил на заработки в Украину и Россию.

13 При всей своей не любви к Русскому, Эстонцы перевели на эстонский язык и перепели почти всю русскую попсу.

14 Самая популярная болезнь в Эстонии – депрессия. Семейные врачи помешаны на выписывании антидепрессантов и тяжелых успокоительных. Рецепты выдают запросто и без проблем. Проверено на себе. Приходилось спорить не с одним врачом о том, что это почти «наркотики». Не хотят слушать. Пей и все тут.

Похожая статья

четверг, 5 июля 2012 г.

"Птеродактили" в Тарту не дают по утрам спать :-)

"То как зверь она завоет, то заплачет как дитя....." Строки из стихотворения Пушкина о вьюге, невольно вспоминаются каждое утро в Тарту в начале пятого. Именно в это время сквозь приоткрытую форточку начинают доноситься душераздирающие вопли. Спохватываешься во сне, пытаясь понять, то ли у котов март продолжается, то ли дитя где то рыдает, то ли призраки ночные пугают леденящим душу хохотом. Самое обидное в этой ситуации, что из-за пластиковых окон в квартире не хватает свежего воздуха и приходится приоткрывать окно. Но если окно открыто, тогда просто невозможно спать. В очередной раз, подскочив спросонья из-за шума, выхожу на балкон. Что же там происходит?  И вижу: на капоте чьей то машины раскарячился этакий "бройлер" расцветкой похожий на индейку. Это птенец. Эти птенцы не умеют летать, поэтому скачут по земле. А в небе носятся родители. И, углядев кота или человека, орут "благим матом". Почему "птеродактили"? Потому, что видя размеры птицы и слушая вопли, иначе их не назовешь :-)
 Послушать этот кошмар можно здесь:

http://soundcloud.com/iryna-shevchenko/chayki1






среда, 20 июня 2012 г.

Интересная находка : "лошадиные силы под капотом вспотели и плохо пахли" )))


Копаясь в интернете в поисках информации о шершнях, набрела на вот такую старую уморительную новость. Местная эстонская газета Delfi когда то писала:

http://rus.delfi.ee/daily/criminal/roj-shershnej-presledoval-otdyhayuschih.d?id=32298669


"В среду, 21 июля, семья Кадри на автомобиле отправилась на Сааремаа. Когда машина подъехала к полуострову Сырве, в автомобиль через боковое стекло залетел огромный шершень, пишет Õhtuleht.

Мать семейства быстро выкинула непрошенного гостя из салона, но через некоторое время на автомобиль налетела целая стая шершней.
Кадри включила дворники, чтобы испугать насекомых, но теперь она думает, что именно запах нескольких задавленных стеклоочистителями насекомых, заставил их собратьев еще долгое время преследовать автомобиль.

Такого же мнения придерживается зоосемиотик Алексей Туровский. Также он не исключает того, что насекомых мог привлечь и какой-нибудь другой запах, исходящий от машины, например, запах лошадиного пота."

Кто их там только учит статьи писать????  Народ в комментариях под статьей обхохотался.

среда, 13 июня 2012 г.

В Тарту иностранец купал крокодила в фонтане. И его не забрали в полицию





"13 июня пешеходов на Ратушной площади в Тарту ждал сюрприз: в фонтане с целующимися студентами купался настоящий крокодил!" - Сообщает "Postimees"

 Но сначала этого крокодила в компании с удавом двое смуглых иностранцев пытались запустить в водоем  около общественного пляжа.

Куда смотрела полиция - не понятно.  "Спасатели попросили мужчин выбрать для купания своих животных другое место, и мужчины покинули пляж." - Говорится в издании.  Судя по всему, этим другим местом оказался фонтан в центре города.

"Это был один из участников выставки рептилий, проходящей в эти дни в Тарту. Со своим хозяином крокодил прогуливался по центру города."- Пишут в газетах. Видимо таким образом "выставка" решила себя прорекламировать. 

Оказывается, в Эстонии можно гулять по городу с крокодилом без намордника и не попасть в полицию :-).




Что знают школьники из Чернигова (Украина) об Эстонии

В преддверии Евро 2012 в Чернигове проходил День Европы, в котором принимали участие ученики всех школ города. Каждая школа представляла какую-то страну Евросоюза. Одна из школ рассказывала об Эстонии. Позабавили их  не совсем точные знания, почерпнутые в интернете. А с эстонским языком как-то не сложилось :-). Ведь его не изучают в черниговских школах. http://www.youtube.com/watch?v=_QnSWoVbaBA


Для украинских читателей объясню в чем суть вопроса: а то уже спрашивают))))

Немного забавно было услышать  знания из интернета. Но все же дети постарались почитать. На самом деле эстонцев по последней переписи около 1 млн 300 тыс. Независимость у них была провозглашена дважды))) и в 1918 и в 1991 :-)))) ну чтобы не было мало)))) А привет по эстонски не Тэри а  ТЭРЭ.
Правда о свадебной колбасе не удалось узнать, есть ли она  точно. А вот кровяная точно есть.
Масленица в Эстонии  не 8 марта, а чаще всего в феврале. В этом году совпала с нашей Масленицей.  Едят в этот день действительно булочки со сливками. Живут эстонцы действительно не очень плотно. Часто от дома к дому в хуторах около километра.
Ну а чтобы прочесть эстонский гимн надо очень долго тренироваться. Потому, что эстонский язык слишком сложный для  славянского менталитета))) Собираюсь как-нибудь  сделать в ответ интервью с эстонским школьниками.

Гало в Таллинне

 Фотографу Delfi удалось запечатлеть  в Таллинне интересный оптический феномен - гало, которое образовалось вокруг Солнца пишет Delfi


http://rus.delfi.ee/daily/estonia/foto-segodnya-v-tallinne-mozhno-bylo-nablyudat-fenomen.d?id=64531744

пятница, 27 апреля 2012 г.

Cтрах и быт мешают узнать соседей


 Эта статья была напечатана в эстонской газете "День за днем" 27 апреля 2012 и в электронной версии
http://www.dzd.ee/825406/strah-i-byt-meshajut-uznat-sosedej/

 В Тарту живут три расы: чужие, эстонцы и студенты. Приехав в Тарту из другой страны, я оказалась среди чужих.
Первым делом хотелось, конечно, найти себе подобных. Не важно, земляк это или нет, лишь бы нашелся общий язык. Общий-то общий – русский, но, оказалось, что понимания он не гарантировал. За четыре года проживания здесь надежда сменилась разочарованием. В той части общества, что говорит со мной на одном языке, царит меланхолия. Страх остаться чужим, апатия и отсутствие денег – вот причины застоя, утверждают те, кто уже давно варится в этом котле.

Чужие в Тарту остаются чужими даже для самих себя. Их нельзя собрать не только для общего дела, но и даже познакомить друг с другом представителей одной национальности в пределах культурных обществ. Я встретила здесь таких людей, которые и национальность свою забыли, и эстонцами не стали. И никогда не станут – менталитет другой. Они предпочитают не высовываться, раствориться в толпе. Когда речь идет о том, чтобы собраться вместе и что-то сделать, как будто все согласны. Но – будь то украинцы, русские, поляки, марийцы, удмурты или другие меньшинства – на реальный контакт идут единицы.

Откуда родом это нежелание общаться? – задаюсь я вопросом. В очередной раз идея оживить русскоговорящее общество возникла в Центре развития социального капитала. Группа инициаторов решила собрать разные общества на совместном празднике. Мероприятие рассчитано на тех жителей Тарту, кто говорит и понимает по-русски.

Как заметила музыкальный руководитель центра Александра Волкова, проблема общества в Тарту состоит в том, что, живя в одном городе, тартусцы не знают своих соседей. А подобное мероприятие познакомит общества между собой, с традициями друг друга, с кухней, покажет, кто чем живет. Волкова настроена оптимистично: «На своих мероприятиях я не сталкивалась с пассивностью. Иногда приходит даже больше людей, чем я рассчитывала. Секрет в том, что нужно не просто организовать встречу, а действительно захотеть увидеть людей на этом мероприятии, каждого ценить и уважать. Но большую роль имеет также реклама и личные контакты».

Русский в Тарту не знает, кто он такой


Соционик и директор Центра развития социального капитала Виктория Неборякина обращает внимание на то, что в этом деле есть некоторые деликатные моменты. Совершенно очевидно, что люди разведены по национальным обществам и живут только жизнью этих обществ. «Но между собой людей связывает не столько национальная принадлежность, сколько личные интересы. Основная задача – найти тему, вокруг которой собираться, чтобы это было интересно всем. Правда, в Тарту попытки самоорганизации русских встречались настороженно. Поэтому традиция собираться вместе как-то потихоньку сошла на нет. Я считаю, что ее нужно возобновить».

Русских в Тарту оценивает как в большинстве своем пассивных и организатор с опытом, директор школы танца и моды Galerii GK Елена Фрунзе. По ее словам, русские в университетском городе вообще тяжелы на подъем. Чтобы собрать народ на мероприятие, нужна хорошая реклама. Она должна дойти до публики. В Тарту эту рекламу нужно вручить прямо в руки. На ее взгляд, организовывать что-то проще с эстонцами. Они конкретно знают, чего хотят. А тартуские русские все время сомневаются, боятся, ко всему относятся подозрительно.

«Русский в Тарту вообще не знает, кто он, куда ему идти и чего добиваться. Часто русские боятся показать, что они русские. А в маленьком обществе все друг друга привыкли обсуждать, поэтому лишний раз выставлять себя на показ люди не хотят».

Елена называет еще одну причину, по которой народ не ходит на мероприятия. «Люди в основном сосредоточены на том, чтобы заработать деньги, прокормить семью. Часто на развлечения нет средств. Многие пребывают в депрессии, поэтому никуда не ходят. Если мероприятие связано с выступлением ребенка, тогда проще. Тогда приходят семьями».

Два берега – два потока информации

Тарту – это город, в котором река разделяет русскую и эстонскую части города. Здесь русская и эстонская жизнь существуют раздельно. Об этом упомянул в беседе со мной и молодой эстонец Свен (31 год): «Что касается русскоязычных мероприятий, то у меня нет времени даже на эстонские. Я вообще слабо слежу за культурными событиями. Да и, кроме Русского театра в Таллинне, о других мероприятиях из области русской культуры я не слышал».

Свен также добавляет, что посещает только концерты, на которых выступают иностранные музыканты. Дорого, но оно того стоит. А местные концерты обычно низкого качества и не вызывают интереса. Ну и, по его мнению, важный фактор, почему люди не ходят на мероприятия, – бедность. И семейные люди предпочитают провести время с близкими, а ходить на публичные гулянья.

Заинтересовать мероприятием русских из Тарту тоже не просто. У каждого свои интересы, и часто они совсем не публичного характера. Так, 43-летний Юрий рассказывает, что они семьей приехали жить в Тарту из России и в первый год ходили на все городские торжества. Потом поняли, что каждый год происходит одно и то же. Потеряли интерес.

«На публичные мероприятия мы семьей не ходим. Нет времени. Разве что три-четыре раза в год посещаем театр. Правда, цены там могли быть более разумными. А чтобы я пошел на мероприятие, оно должно меня заинтересовать. Если оно бесплатное, а мне не интересно, я не пойду, даже если мне заплатят. Лучше поехать в Америку, нежели ходить на местные тусовки».

Жительница Тарту Лийвия (56 лет) не согласна с таким положением вещей. Она считает, что важно чувствовать себя членом городской общины. Игнорировать мероприятия нехорошо. Социализация, свежий воздух и обмен новостями – это необходимо. На посещаемость влияет много факторов: погода, дела, деньги. На концерты, праздники местного значения ходят только знатоки, которые сами чем-то таким занимаются. А вообще люди в Эстонии инертны, их нужно все время подталкивать. С точки зрения Лийвии, есть в Тарту еще одно слабое звено в процессе – плохая организация рекламы.

«Что касается малых мероприятий, то часто реклама не доходит до аудитории. Весь „спам”, который кладут в ящик, обычно выбрасывается не глядя. Нужно делать объявления по радио и в газетах. Еще есть огромнейшая проблема в Тарту, когда до русских не доходит эстонская реклама, а до эстонцев – русская».

Пассивным одна дорога – в бар

Неподалеку от Тарту находится городок Калласте, в котором живут в основном русские. Казалось бы, здесь никто не должен тушеваться перед соседом. Но, по словам одного из организаторов летнего рок-фестиваля, члена правления молодежного центра Калласте Светланы Усмановой, там, оказывается, свои сложности.

«Чтобы привлечь людей, не только маленького городка, но и из других городов, нужна изюминка, – говорит Светлана Усманова. – Так, при организации нашего рок-фестиваля в прошлом году мы устраивали огненное и барабанное шоу. И к нам съехались зрители со всей Эстонии. Но у нас в Калласте общественных мероприятий мало. И организовать что-то местного масштаба нелегко. Все привыкли приходить на готовенькое, сами участвовать не хотят. Тяжело зажечь молодежь. В городе сложился определенный образ жизни. После вступления в Евросоюз рыбный промысел, процветавший в Калласте, разорился. Рыбаки потеряли заработок, и самые активные стали уезжать. А пассивные – остались. Они только то и делают, что жалуются, как тяжело жить. И это характерно для всей Эстонии».

Еще, по мнению Светланы, людей стало тяжело привлекать к общественным делам потому, что с появлением Интернета и большого выбора досуга они обленились и разбаловались. Куда легче пойти поиграть в бильярд, в бар. Или же подавай им что-то грандиозное и необычное.

Как утверждают психологи, люди слепо следуют традициям и тяжело отказываются от привычек. Да, это можно изменить. Но потребуется время, чтобы новая традиция прижилась. А также нужны те, кто рискнет пойти против течения и сломать старые устои.

Кто знает, может, этим смельчаком окажется кто-то из приехавших в Тарту новоселов. В любом случае, это должны быть люди со свежим взглядом, свободным мышлением и отсутствием фобий.

Материал подготовлен в рамках дипломной работы проекта «Школы гражданской журналистики для представителей национальных меньшинств», который поддерживают Европейский Фонд интеграции граждан третьих стран, Министерство культуры Эстонии и Фонд интеграции и миграции «Наши люди» (MISA)


  Ирина Шевченко

среда, 7 марта 2012 г.

Эстония бастует. Редкое явление :-)

 По материалам местной прессы

Что говорит президент
http://rus.delfi.ee/daily/estonia/ilves-zabastovka-redkoe-yavlenie-dlya-estonii-eto-znachit-chto-terpenie-na-ishode.d?id=64031567

Как это выглядит в Таллинне
http://www.dzd.ee/765872/foto-video-uchitelja-trebujut-povyshenija-zarplaty-na-plowadi-svobody/

Эстонские власти равнодушны к забастовке
http://rus.err.ee/estonia/ed67ce46-8cb1-4b1b-8f0b-407a48674865

Точка зрения
 http://www.dzd.ee/770016/sbylas-mechta-idiota/

http://www.dzd.ee/765912/rejnsalu-pestraja-kompanija-bastujuwih-dovela-situaciju-do-absurda/

Тарту тоже бастует
http://www.dzd.ee/765890/tartu-bastuet-prishlo-vremja-rasprjamit-spinu/

В чем суть вопроса
http://www.dzd.ee/765914/bastujuwie-uchitelja-ne-udovletvorilis-slovami-ministra-aaviksoo/

http://www.russkoeradio.fm/news/economics/2012/profsoyuz-zheleznodorozhnikov-estonii-gotovitsya-k-zabastovke/

Бастуют не только учителя
http://www.dzd.ee/757744/zabastovka-zheleznodorozhnikov-8-marta-po-jestonii-ne-proedet-ni-odin-vagon/

http://rus.err.ee/estonia/d0f62c21-1daf-4987-85e1-1617cbbfaff0

Как об этом пишут соседские СМИ
http://www.bb.lv/bb/economics/7678/


Сопутствующие акции
http://www.baltic-course.com/rus/transport/?doc=54202

четверг, 5 января 2012 г.

Русофобия в Эстонии набирает обороты


Когда я собиралась ехать в Эстонию в 2008 году, многие знакомые запугивали, что дескать, там нельзя говорить по-русски. Мол эстонцы агрессивны по отношению к русским. Но приехав в самый националистический (как считают сами жители Эстонии) город Тарту, я никакой агрессии тут не увидела. Только вот в последний год в политическом пространстве этой страны кто-то сверху начал баламутить воду.  И началось:  запретили русским школам преподавать по-русски, президент Эстонии публично  высказал свое "фе" по отношению к русскому языку, после этого некоторые местные  деятели тоже осмелели.
Странно наблюдать все это. Эстонцы набрались от русских многого. Например, эстонские певцы перевели на эстонский язык почти все известные русские песни, и поют, не стесняясь :-). Эстонцы налево и направо матерятся русским матом и, прощаясь по телефону, говорят «ну давай». Таллинн живет в том числе  на деньги российских туристов. Жители Эстонии ездят зарабатывать в Россию…. Список длинный.
Я, конечно согласна, что среди русских хватает быдла. Но и среди эстонцев это тоже есть.
 Есть еще одно наблюдение. По-русски в Эстонии говорят не только русские. Это так же украинцы, белорусы, грузины, армяне, марийцы, удмурты, молдаване, поляки…… То есть выходит эстонские верха ополчились и против них….

Из истории событий:
Президент Эстонии Тоомас Хендрик Ильвес о русском языке:
«А почему должен быть официальным? К примеру, мы оккупируем вашу страну, а через 50 лет мы говорим, что вы должны сделать эстонский язык государственным. Оккупационная власть захватывает страну, депортирует сотни тысяч человек в Сибирь и присылает сюда своих людей. И теперь, когда мы, наконец, обрели независимость, должен ли язык оккупационной власти быть вторым языком страны? Не задавайте мне смешные вопросы!» — сказал Ильвес.

Подробнее:
http://www.eurosmi.ru/yazykom_okkupantov_nazval_prezident_estonii_russkiiy_yazyk.html
 Реакция Европейской общественности:
http://rus.delfi.ee/archive/zayavlenie-ilvesa-oskorbilo-neestoncev-i-shokirovalo-dazhe-estonskih-politikov.d?id=18289025

Реакция русской общины на заявление президента
http://baltija.eu/news/read/21784

Местная светская львица Маргрит Ярв о смысле русских, живущих  в Таллинне:
«Естественно, и в них есть смысл. Кто, например, будет обслуживать в магазинах Maxima по-русски? Кто будет разносить всякие интересные болезни? Я не хочу никого оскорблять, но, может быть, их смысл в том, чтобы производить природный естественный отбор? Чтобы сильнейшие, умнейшие, хитрейшие выжили бы здесь. Я надеюсь, что вы не будете на меня сердиться за мое прямодушие», - добавила Ярв.
http://www.limon.ee/691652/margret-jarv-konechno-v-lasnamjajeskih-tiblah-est-smysl/

Реакция на ее заявление Старейшины Ласнамяэ Ольги Ивановой
Публичные заявления о "бесполезности ласнамяэских русских" и "тиблах", которые разносят болезни" происходят на фоне антироссийских высказываний, жестов, решений руководства страны. И в свете этого сказанное Маргрит Ярв выглядит совсем по-иному — такой новый тренд "оскорби русских, все равно ничего за это не будет».
http://www.limon.ee/692282/novoe-razvlechenie-v-jestonii-a-ty-uzhe-oskorbil-russkih/

вот еще две ссылки , присланные мне читателем блога:
http://rus.postimees.ee/670068/ja-russkij-by-vyuchil-tolko-za-to-chto-ego-nedoljublival-ilves/

http://www.dzd.ee/668988/otkrytoe-pismo-k-prezidentu-jestonskoj-respubliki-gospodinu-toomasu-hendriku-ilvesu/